为您找到"
几个英语<翻译>小问题,拜托了~
"相关结果约100,000,000个
“惊喜”在英文中通常被翻译为“surprise”。这个词在英文中具有表示突然、意外和令人愉悦或震惊的情感或事件的含义,与中文的“惊喜”非常相近。在日常生活中,“surprise”是一个非常常用的词。例如,当某人突然为你举办生日派对时,你可能会说:“This ...
因此,在翻译过程中,我们需要考虑到目标语言读者的文化背景和语境,以确保翻译能够准确、生动地传达原文的含义。在这个例子中,虽然“amp quot Non-ritual amp quot”是一个可能的翻译,但在具体的语境中,可能还需要根据上下文进行微调和解释,以确保翻译的准确性和易于理解。
AMP是RNA的基本组成单位。解析:AMP是一磷酸腺苷,是RNA失去两个磷酸后产生的。“腺苷”由腺嘌呤和核糖组成。所以AMP包括了一分子磷酸,一分子腺嘌呤和一分子核糖,是组成RNA的基本单位之一:腺嘌呤核糖核苷酸。AMP不是DNA的基本组成单位 解析:AMP是一份子的胸腺嘧啶及核糖,还有磷酸,ADP则是又有一分子的...
会计amp amp是会计领域的专业术语,具体指的是“加速折旧法”。详细解释如下:会计领域中,“amp amp”实际上是“Accelerated Depreciation Method”的缩写,中文可翻译为“加速折旧法”。这是一种特殊的资产折旧方式。在会计实践中,资产如建筑物、机器设备等都...
The Six Arts:ritual,music,archery,carriage (driving,or horse-riding,calligraphy,and mathmatics。music本身就是名词。意思是“音乐,乐曲”。另一个名词音乐家是:musician。形容词是:musical;动词为play music。music的发音:英[ˈmjuːzɪk];美[ˈmjuːz...
" 传宗接代"的英文是:"Carry on the family line" or "Inherit the family tradition"."传宗接代"是一个具有深厚文化背景的中文成语,它指的是延续家族的血脉和传统,确保家族的延续和繁荣。这一概念在中国文化中尤为重要,因为它与孝道、家族荣誉和社会地位紧密相连。在英语中,"Carry on the ...
Exhibitionist 在英语中,“暴露狂”通常被翻译为“exhibitionist”。这个词源自拉丁语“exhibere”,意为“展示”或“展出”。在心理学领域,暴露狂是指那些喜欢在公共场合或对陌生人展示自己身体的人,这种行为通常是为了引起他人的注意或满足自己的...
《初中不规则动词表三合一(mp3带歌词+听写版+音标版)》百度网盘资源免费下载 链接: https://pan.baidu.com/s/14SseKT7g_SBNvHlx8XukIw 提取码: nh4j 初中不规则动词表三合一(mp3带歌词+听写版+音标版)|初中不规则动词过去式和过去分词表(附音标).doc|不规则动词过去式和过去分词表听写....
Save paper towel, one sheet at a time