我们要let it go 世界上无谓的烦心有太多 一根手指你就一定举得动 举起双手跟我一起说hoho 歌曲:爱很容易 歌手:潘玮柏 专辑:高手 我看不见你 熟悉街道里 经过的人不会有 行人的交集 手已握不紧 少了你的空气 把我隔在时间的玻璃 没关系 我还愿意 再继续努力 就算只是一忱角戏 全心全意 我撑得过去 ...
演员、影片与年份:肖恩-康纳利,《No博士》,1962 2、原文:“Of all the gin joints in all the towns in all the world,sshewalksintomine.” Humphrey Bogart,“Casablanca” 译文:“世界上有那么多的城镇,城镇中有那么多的酒馆,她却走进了我的.” 演员、影片与年份:亨普瑞-鲍格特,《卡萨布兰卡》,1942 3...
曾在大宪章上签字的约翰王便愤怒地在地上踩了一脚,然后指着凹陷下去的脚印对大臣们庄严宣布:“ There is a foot, let it be the measure from this day forward.。(这个脚印让它永远作为丈量的标准吧!)”大英博物馆中还珍藏着用膨胀系数很小的合金制成的长方形框子、空心部分即为英王御足的...
Birds do it, bees do it 鸟儿会这么做,蜜蜂会这么做 Even educated fleas do it 即便是受过驯养的【?】跳蚤也会这么做 Let's do it, let's fall in love 我们也这么干吧,我们相爱吧 In Spain, the best upper sets do it 在西班牙,最好的上层布景这么做 Lithuanians and Letts do ...
baby, let us shine 宝贝,愿我们美好 And who can heal those tiny broken hearts 谁能治愈这颗零落支离的心 and what are we to be 到时候我又会变怎样 In my dreams 在梦里 I am not so far away from home 家并非如此遥不可及 What am I 我又算什么 in a world so far away from...
现在基本达成共识的音译翻译方式是“Loong”,因为在美式英语里“Long”的发音不是“龙”而是“狼”,所以“Long”不是准确的音译。以下资料来自龙 Loong 网:“龙”的英文应该翻译成 Loong “龙”是中华民族的象征,在中译英时,“龙”被翻译成 Dragon。但是在英文中,dragon 是邪恶的有翼怪物,还有...
go..here we go..whatever anyway,...so...so what?absolutely i do ...exactly not this time that's true.whatsoever speaking of..apart from that um..it sure does.of course...what a coincidence!for example such as let me put it in a simple way 参考资料:let's ...
Addison¢s disease 爱迪生氏病;阿狄森氏病 additive effect 加性效应;累加效应 additive gene action 基因加性作用 adductor (1)内收肌;收肌,(2)闭壳肌 adenine 腺嘌呤 adenohypophysis 腺垂体;垂体腺性部 adenosine 腺 adenosine diphosphate (ADP) 腺二磷酸:二磷酸腺 adenosine...
歌手:Emily Loizeau 词 Quand je dors toute seule 一个人睡的时候je me dis Dieu ce serait bon我自语,上帝啊de partager mon lit avec un garçon跟一个男孩睡一起多美好Quand je partage mon lit avec un garçon和一个男孩睡一起的时候Je me dis, dormir toute seule Dieu ...
Who‘snext?下一个是谁(目标)? 移动Move‘nout!移动并出去[猜的] Gotit!拿下它! Onmyway!正在路上! Doubletime!快跑时间! Onthemove!在移动中! 攻击Attacking!正在攻击! Yougotit!你干掉它! Enemysighted!敌人已看见! Let‘sdoit!让我们行动! Diggin‘in!渗人里面![猜的] Safetyfirst,sir!安全第一,...