为您找到"

shall i compare thee to a summer's day是什么意思?

"相关结果约100,000,000个

莎士比亚的一首情诗

翻译莎士比亚的一首情诗 Shall I compare thee to a summer’s day?Thou art more lovely and more temperate:Rough winds do shake the darling buds of May And summer’s lease hath all too short a date:Sometimes too hot the eye of heaven shines,And often is his gold complexion ...

can I compare thee toa summer's day?

Shall I compare thee to a summer's day?我能否将你比作夏天?Thou art more lovely and more temperate:你比夏天更美丽温婉。Rough winds do shake the darling buds of May,狂风将五月的蓓蕾凋残,And summer's lease hath all too short a date:夏日的勾留何其短暂。Sometime too hot the ...

莎士比亚最著名的十四行诗是那首?

1、英文版 Shall I compare thee to a summer's day?Thou art more lovely and more temperate:Rough winds do shake the darling buds of May,And summer's lease hath all too short a date:Sometime too hot the eye of heaven shines,And often is his gold complexion dimm'd。And ...

名诗我译(莎士比亚篇)——Sonnet 18 十四行诗 第18首

译文:真念一思 Shall I compare thee to a summer's day?Thou art more lovely and more temperate;Rough winds do shake the darling buds of May,And summer's lease hath all too short a date;Sometime too hot the eye of heaven shines,And often is his gold complexion dimm'd;And...

sonnet18的英文全诗

《sonnet 18》翻译:Shall I compare thee to a summer's day?或许我可用夏日把你来比方?Thou art more lovely and more temperate.但你比夏日更可爱也更温良。Rough winds do shake the darling buds of May,夏风狂作常摧落五月的娇蕊,And summer's lease hath all too short a date.夏季的...

这句英文的意思是?

Shall I compare thee to a summer's day? 能不能让我来把你比拟做夏日?出自莎士比亚十四行诗第18首 William Shakespeare - Sonnet #18 Shall I compare thee to a Summer's day?Thou art more lovely and more temperate:Rough winds do shake the darling buds of May,And Summer's lease ...

“我能把你比做美丽的夏天吗”那首莎翁的诗的原文和译文?

原文:Shall I compare thee to a summer's day?Thou art more lovely and more temperate.Rough winds do shake the darling buds of May,And summer's lease hath all too short a date.Sometime too hot the eye of heaven shines,And often is his gold complexion dimm'd;And every fair...

莎士比亚的sonnet18是什么主题?

Sonnet 18的主题是:爱征服一切。在这首诗中,叙述者把他的爱人和夏季做成比较,并认为他的爱人更好。他还指出,他的爱人将通过这首诗永远活着。诗的全文如下:Shall I compare thee to a summer's day?能否把你比作夏日璀璨?Thou art more lovely and more temperate.你却比炎夏更可爱温存;Roug...

...shall I compare thee to a summer's day"really mean ?

我能把你比作夏日吗 『Shall I compare thee to a summer's day(我能否拿夏日将你比拟)?』用到了明喻(是对表面上不相似的东西进行明确的比拟)这种修辞格。讲到这里的时候,有必要讲清楚这里的夏日可不是我们通常理解的『夏日炎炎』的夏日。 「英国的夏季除7月下旬的十几天外,气候一般舒适宜人...

英文翻译夏天的意向

全文如下:Shall I compare thee to a summer's day?我能否将你比作夏天?Thou art more lovely and more temperate:你比夏天更美丽温婉。Rough winds do shake the darling buds of May,狂风将五月的蓓蕾凋残,And summer's lease hath all too short a date:夏日的勾留何其短暂。Sometime too ...
1 2 3 4 5 6 7 8 9

相关搜索