She is genuinely ditzy, for sure, but also genuinely charming and good-humored. Witherspoon embodies these characteristics perfectly, and is lovable ...There was a house full of blondes from all ages, and I was overwhelmed at the sight of how many of them, despite the age, wore the Elle ...
I am not a student,am I ?我还搜到了一些反义疑问句的资料!呵呵!一、反意疑问句的意义及其构成 反意疑问句又叫附加疑问句,是指当提问的人对前面所叙述的事实不敢肯定,而需要向对方加以证实时所提出的问句。其结构为:前一部分是一个陈述句,后一部分是一个简单的问句。完成后一部分简单问句时,要根据前面...
Although my English is not good, I have strong ability of self-studying. And I'm confident to learn it well in the following year. I'm pretty sure.
Heaven's vengeance is slow but sure.天网恢恢,疏而不漏。slow lane 落后 短语, 慢车道 短语 slow- 表示"慢的","缓慢的"(如: slow - moving ; slow - burning ) 复合词 slow pitch 【垒】【美】慢投垒球(运动) 短语 网络定义not moving quickly; taking a comparatively long time; "a ...
“你能胜任这份工作吗?"Can you be competent for this job?或是:Are you competent for this work?Are you qualified for this job? Are you good enough for this task?Are you equal to this operation?例句:你肯定自己能胜任这份重要的工作吗?Are you sure you're eligible for such a ...
I saw an angel.我看见一个天使 Of that I''m sure.我相信 She smiled at me on the subway.她在地铁上对我甜美地微笑着 She was with another man.她和另一个男人在一起 But I won''t lose no sleep on that,但我不会因为它而不失眠的 ''Cause I''ve got a plan.因为我已经有一...
`Cause I know you deserve better and more 没了我大家信不过的那个星座 你一定要好好生活 别想太多 为什么我写了这首歌 只想用心对你说 I love you and I still do I love you now But it is just in a different way if I may, hey For sure I know you used to love me more B...
In 'ertford, 'ereford and 'ampshire, 'urricanes 'ardly Hever 'appen. (From "My Fair Lady")Here, you have to make sure that your children do not miss out on pronouncing the dentals, i.e. 't' and 'd', that are usually at the end of some words, in their bid to rattle on....
我渴望着说出那些必须向你倾诉的深情,但是我不敢,因为我怕你会笑我。这就是我为什么嘲笑自己而玩笑似的的损毁我的私密。我看清我的痛苦,因为我怕你会如此。我渴望着告诉你那些必须向你倾诉的心曲,可是我不敢,因为我怕你不相信这些话。这就是我为什么用谎言来掩饰真意,而说出与本意相违的言词。...
通常在hip-hop风格的音乐里比较多 可以理解成"听听这个","瞧瞧这个"的意思 一般都用在rap部分的开头,结尾,用来引人注意 口语中也很常用,比如说,hey ,bro, i got something new! check it out!嘿哥们,我有点新玩意,来瞧瞧