1. 越南历史上的文化深受中国影响,使用汉字长达千年。2. 19世纪末,越南被法国殖民,拉丁文和“喃字”开始广泛使用。3. 1945年,胡志明宣布采用越南语和罗马字为官方语言,取代汉字。4. 越南的汉字文化对其历史传承造成伤害,并导致了文化断层。5. 越南新政权希望摆脱中国文化的影响,推动民族独立。6....
3. 越南语受高棉语的影响: 越南语的语法承袭了大量高棉语的特色。虽然越南语与汉语一样并无时态及动词变化,亦同为声调语言,但其词序与汉语相反,情况近似泰语。这表明越南语在语法结构上受到了高棉语的影响。4. 越南语的谱系分类: 关于越南语的谱系分类,过去存在许多争论。有学者主张越南的主体民族...
相当多的是根据汉越音对应的规律直接借用汉字,特别是文学、哲学等方面的词语;有的是借用与越南语同音的汉字,但字义不同:有的是借用汉字字形,但读音稍有不同,或者有汉字有上角加两撇,表示该字可能读音偏差或字义不同;有的用汉字再加部首偏旁,或将两个汉字拼成一个新字,原则上一部分指音,一部分指义,这就是...
东南亚大部分国家的语言受印度文化影响较大,但越南语却与朝鲜语、日语一样自古受到汉字文化的深远影响。在中国自公元一世纪至十世纪的统治下,越南语引入庞大的汉字词汇,其发音(汉越音)类似古汉语中古音,但其语法承袭了大量高棉语的特色,虽然与汉语一样并无时态及动词变化,亦同为声调语言,但其词序恰恰与汉语相反置...
现代越南语已以喃字为主,汉字主要在学术和文化遗产中保留下来。尽管如此,越南汉字仍然在某些特定领域,如书法、诗词和文化遗产的研究中占据一席之地,体现了越南与中华文化之间深厚的历史联系。今天,虽然汉字在越南日常生活中已不再普遍,但它作为一种独特的文化遗产,仍然值得我们去了解和尊重。
2.将上述两个功能打开后,任意打开含有英文的页面,鼠标移到任意单词上方,软件会自动检测捕捉英文单词并进行翻译 3.如果对于软件任意单词自动翻译这一功能感觉不太习惯,可以在软件的具体设置中按照喜好重新设置【屏幕取词】的相关设置 4.在设置页面,点击【取词/划词】选项栏,可以看到相关配置十分丰富,...
谷歌翻译,相对是比较好的。也是最常用的,特别是语音在线翻译功能很强大。当然,由于越南语翻译为中文会有误差,不管哪一种翻译软件都会出现错误,所以在越南一般是翻译软件+肢体语言。书写系统:早期的时候,越南人并没有为自己的语言发明适合的书写系统。大约从东汉开始,汉字(越南人称之为“儒字”)开始有...
在越南语中,家庭被称为 "Gia Đình",其中 "Gia" 表示家或家庭的归属感,而 "Đình" 则象征着和谐与团结。这个词汇体现了越南文化中对于家庭重要性的重视,强调了家人的紧密联系和相互支持。越南语作为一种独特的语言体系,拥有丰富的文化内涵和独特的书写符号。其中,许多汉字被越南语...
喃字记录越南语的原则多种多样。一方面,直接借用汉字,特别是文学、哲学方面的词语,根据汉越音对应的规律;另一方面,借用与越南语同音的汉字,但字义不同;还有借用汉字字形,读音稍有不同,或者汉字右上角加两撇表示读音或字义差异;或者使用汉字加部首偏旁,或将两个汉字拼成一个新字,音义结合。此外...
还有英/映anh,英俊anh tuan,清/成thanh,莲lien,玉ngoc,雄hung,春xuan等等哈 比如看到人名( Nguyen Thi Ngoc Duyen )Nguyen,14大姓之一阮,一看到thi,马上反应是氏,Ngoc也是常用中间字(这里作人名了)玉,只差最后一个了...嗯,的确还是需要越南语拼写...找个看起来像的字,缎..阮氏玉...