为您找到"
麻烦帮我翻译一下谢谢
"相关结果约100,000,000个
1.请稍等,我(我们)正在测试.Please wait for a while, we are testing it.2.抱歉,我不懂英语,请和我搭档讲.Sorry, I don't speak English. Please talk with my partner.3.稍等,我去找个翻译员.Wait for a moment.I will get a interpreter.4.问题已经解决.The problem has been resolv...
3.在该市,因吸毒和赌博而引发的罪行在发展,当地政府似乎找不出对付这一问题的办法。With the development of crime due to the drug and gambling in this city,the government seems can't find out the solution.4.在那些日子里,我能弄到什么就看什么,只要是英文写的 In those days,i read...
多谢你的祝福,(同时我也)祝你一切顺利,祝(你)好运。愿我们的友谊永存
翻译如下:Now please allow me to introduce my good friend XXX(请允许我向大家介绍,这样说法更有礼貌). He is 21 years old and was born in China. (一般英语都是先说年龄,再说哪里出生) He has a lot of friends, and all of them find that he is very easy-going. (这样翻译比较...
More and more people pay attention to China's agriculture.⒊为了解决这个问题,每一种可能的办法都用上了。(deal with)To deal with this problem, every mean available is used.⒋据说电脑可以编程为人们做家务。(be programmed to)It is said that PCs can be programmed to help people ...
Miss you like every day! 思念你就像每一天! Where do you het these smylies from? 你在哪弄到的这些smylies(不知道是什么) ? I only can use a verry limited ammount and it is borring. 我只会用很小一部分,并且有些无聊。 Yours are much nicer! 你的好多了!
我喜欢在这里忙碌地滑、跑、攀爬。与我的朋友诺爱米与亚当一同玩耍。数到10后,再继续游戏!有个聚会!今天有个聚会。所以请加入与我们共度!我们要做三明治,还有柠檬水、冰淇淋和蛋糕。吃啊,喝啊,跳啊,笑啊。让我们一同游戏并结识新朋友。作者:则尔萨 赞纳塔 三只猴子挂在树上 两只狮子在休息...
Like many other children, I had a happy childhood under the care and love of my parents.I grew up in a small village.I am the second child of the family. Our house was on the main street of the village so I always see a lot of people on the streets. There were ...
他们说的美国, 帮外国人找工作很难。But it ids getting easier if you have a good education.但是如果你有学业的话, 就会容易点。One possibility might be as a translator from chinese to english or german or as a teacher for chinese language.其中一个可能性是当翻译员, 从中文到英文...
1、这是XXX柜的FORM-E,请确认后尽快回复 This is the FORM-E for the goods of XXX containers. Please confirm and reply ASAP.2、麻烦把XXX柜的FORM-E样榜发给我。Please send me the sample of FORM-E for the goods of XXX containers.3、哪个货柜要做FORM-E的,尽快把FORE-E的样榜...