为您找到"

求个法律英语翻译,希望不要复制黏贴,谢谢!

"相关结果约100,000,000个

求帮忙翻译这一段法律英语...真的是开学了要死了TAT...求帮忙

即决判决应该允许如果没有真正的重要事实的问题和移动方有权判决的法律。FN2 Fed.R.Civ.P。 56(c)。动党熊最初的建立缺乏真正的负担问题材料的事实。纤维板公司诉Catrett,477年美国477,323年323 - 24日S.Ct。 2548年、91年L.Ed。 2 d 265(1986)。 一旦移动一方遇到了负担,不移动的一方必须...

法律英语翻译。。各位大哥大姐帮忙翻译下啊

5事实发明的细节是可利用的手段竞争,研究员等等有对信息的立刻访问,他们也许学习,并且使用受违犯支配的范围行动 6什么精确地它是那由期限法律规定意味,是法律的哲学家辩论的主题。 7包括司法的原则,恳求试验发现、品行和执行判决。 8例如,智能是这样的人他是不能胜任的了解他们的行动的本质和作用也...

法律英语翻译 谢谢了

Legal English is a specialized English with normative and seriousness.When translating it ,we must pay much attention to the characteristic term,phrase,sentenses.And we must use the technique of translation flexible,grasp the feature of source language and target language .These are the ...

求高手帮我翻译一下下面的法律英语案例,不要翻译软件什么的翻译的

原告不需要提交证据。对于主张疏忽行为的更多信息将由证据本身决定。第二、附录中的表9用于证明陈述的简洁性,但它只能表明被告驾驶车辆撞到原告时有疏忽大意。第三、如果被告需要进一步的辩护资料,他可以使用第33条的询问 PS:这应该是一个案例的brief 吧,很多细节不清楚,只能大致的翻译一下了。

法律英语在线翻译

right of privacy lawmaking protect system.Promote thus our country to the mechanism that the law of network right of privacy protect of perfect, attain full protection network right of privacy of purpose.基本上是对的,累死我了,我可没用机译哦,是我自己翻译的,要选我的哦 ...

高分!法律英语翻译紧急求助高手!~

楼主,楼上几位其实都没了解你这篇文章所说的到底是什么内容,很多地方不准确,而且的确在某些地方有“信手译来”之嫌,而且对关键词的处理也实在是马虎与粗糙,表意也不够地道(clock627等人除外)。不符合法律翻译的特点与流文书性质。其实要判断一篇译文到底翻译得如何,就看如果不看原文单看译文就...

请各位高手帮我翻译下这段法律英语,谢谢!

exposition and analysis of current Chinese real estate pre-sale registration, notice of registration of the status quo, reference foreign legislative practice, we establish and improve China's advance notice registration of the legislative proposal.个人认为Google翻译更好一些,希望能帮到你!

请各位高手帮我翻译下这段法律英语,非常感谢!

删减后 复制给我 这是美国人翻译的 他不是法学专业的 但是语法应该没问题了 应付你们老师肯定可以了 呵呵 Advance notice registration system is the civil law on real property its important system changes, the so-called notice of registration is to preserve the right of claim on real ...

一点点法律英语求翻译,谢谢!

Article 27 commercial banks in the loan contract should be in the loan agreement to protect the interests of key provisions, including but not limited to:(A) of the borrower or the business after the acquisition of key financial indicators of the binding provisions; �(B)...

一小段法律英语翻译

借款人应已按规定提交所有的纳税申报单,而且已缴付根据所收到的纳税通知书或税务评估所指定已到期的应付税款,除了通过正常诉讼程序争辩的应付税款,但借款人已预留足够的相关款项。注:没错,adequate reserves是指抗辩败诉后所应交的预留税款。
1 2 3 4 5 6 7 8 9

相关搜索